|
Konsul-Term |
|
|
Bent u altijd tevreden over uw vertalingen? Komen ze overeen met uw eigen bedrijfsterminologie? Konsul-Term pakt het probleem van inadequate vertalingen bij de wortels aan. Met behulp van onze terminologiesoftware bepalen, definiëren en systematiseren wij uw bedrijfsterminologie. Tijdens elk vertaalproject zorgt Konsul-Term voor uitbreiding en beheer van uw terminologiedatabase. Zo heeft de vertaler bij het werken aan een nieuw project toegang tot de eerder voor uw bedrijf verrichte vertalingen. Dit garandeert de naleving van uw bedrijfsspecifieke terminologie. Wereldwijde toegang tot uw bedrijfsterminologie!
Via een zoekfunctie hebben uw werknemers met Konsul-Term directe toegang tot uw terminologiedatabase – overal en ongeacht waar uw bedrijf is gevestigd. Maar deze onafhankelijke toegang tot uw database is niet het enige voordeel dat wij bieden. Het aanleggen van bedrijfseigen verklarende woordenlijsten en het verhelpen van logistieke problemen, zijn andere voordelen die onze service biedt en die bovendien uw kosten kunnen beperken. Onderwerpsgebieden van Konsul-Term:
- Landbouw |
 | Tijdens elk vertaalproject zorgt Konsul-Term voor uitbreiding en beheer van uw terminologiedatabase | |
- Archeologie |
- Architectuur |
- Astronomie |
- Auto-industrie |
- Bankwezen |
- Bouwbedrijf |
- Biologie |
- EDP (IT, hardware, software) |
- Elektronica |
- Elektrotechniek |
- Financieel beheer |
- Geschiedenis |
- Kunst |
- Werktuigbouwkunde |
- Wiskunde |
- Gezondheidszorg (inclusief diergeneeskunde) |
- Muziek |
- Telecommunicatie |
- Toerisme |
- Farmacie |
- Natuurkunde |
- Politieke wetenschappen |
- Psychologie |
- Recht (internationaal recht, belastingrecht etc.) |
- Sport |
- Verzekering |
|
|
|
|
|
|